Quero compartilhar como o Senhor Jesus operou atraves de dar graças por todas as coisas. No dia 24 de Outubro de dois mil e dez recebi um e-mail da minha mãe. Ela disse, O seu pai está indo para Tohoku a partir de hoje, mas conforme a previsão do tempo, parece que vai ter um tufão. Eu não quero ir. Por favor ore para que ele desista de ir. Aí eu comecei a orar. Primeiramente como está escrito no Primeiro Tessalonissense 5:18, Em tudo, dai graças, porque esta é a vontade de Deus em Cristo Jesus. Comecei a agradecer que o meu pai está pensando em viajar no meio de um tufão. O meu pai está querendo ir e a minha mãe não. ...Aí agradeci em qualquer coisa que subia na minha mente. E então, de repente, veio uma visão assim. com o tempo bom, o meu pai e a minha mãe estão viajando e se divertindo tranquilamente. Eu escrevi para minha mãe...Mãe, pode ir tranquilamente. Eu acho que vai melhorar o tempo. Aí eles foram a Tohoku. O tufão estava aproximando a região de Tohoku, mas desviou e sumiu!! Glória ao Senhor Jesus! Eles voltaram em seguro. E a minha mãe escreveu. Eu estava com medo, mas agora estou agradecida. Aleluia!!
感謝を通して神様が働かれたことを書きたいと思います。2010年10月24日、母からメールをもらいました。「今日からお父さんが東北へ行くと言っているんだけど、天気予報を見ると台風が来るらしい。私は行きたくないから、お父さんが行くのをやめるようにお祈りしてほしい」そこで、私は祈り始めました。お父さんが行くのをあきらめますようにと祈り始めたのですが、まず第一テサロニケ5:18(聖書)に書いてあるように感謝することにしました。「台風が来るのにお父さんは行きたくて、お母さんは行きたくないという状況を感謝します」その時、ある幻が浮かびました。父と母がうららかな天気の中、楽しく旅行している様子でした。そこで私は母にメールを書きました。「お母さん、大丈夫だよ。天気が良くなると思う」それから父は考えを変えず、二人は台風の中を旅立っていきました。私はインターネットの天気予報で東北の台風の様子を見ていましたが、接近していた台風がそれて、消えていったのでした。彼らは無事に帰ってきました。母はあとでメールをくれました。「最初は雨風が車に吹き付けるし、ラジオの情報しかないし、不安だったよ。でもお祈りありがとう。無事に帰ってこれて感謝しています」その後スカイプで音声で話をした時に、どうやって感謝の祈りをしたか、台風はそれるから大丈夫と神様が幻を通して語ってくださったか、詳しく母に説明することができました。母はそんなこともあるんだねぇと言っていました。それ以来、微妙な神様についての話を母にすることができるようになってきました。主をほめたたえます。すべての栄光を主にお返しします。
2014年1月14日火曜日
2013年11月19日火曜日
Cura do sistema nervoso olfativo da minha mãe (with English translation)
Quero compartilhar a cura do sistema nervoso olfativo da minha mãe.

A minha mãe mora no Japão e orou para arrepender-se em 2002, quando eu fui ao Japão, mas ela ainda não está indo à igreja como ela mora num lugar bem interior. E foi em 2006, quando fui na casa dela novamente, ela falava que não está sentindo sabores da comida e não está cherando nada. Ela tinha um problema de nervos autônomicos. Ela procurou médico, mas ele falou assim, "Se tivesse me procurado mais cedo, teria um jeito de ser curada, mas foi tarde de mais. e o seu sistema nervoso olfativo está danificado." Ela falava que demorou dois meses para procurar o médico. Eu orei por ela colocando a mão no nariz dela. Acho que foi primeira vez de orar pela cura dela. Ela assustou nada e recebia a oração.

E foi em setembro de 2009, eu escrevi um e-mail perguntando sobre isso. Ela respondeu, "Eu posso sentir os sabores, doce, picante e salgado, então estou conseguindo fazer comidas. Mas, não sei se está bom ou não. Não cheira nada da comida. Posso comer algo, mas não está gostoso. Se comer algo beliscando o nariz, não dá para saber o que comeu. Isso é que acontecendo comigo.... E o médico me adverteu para eu não pegar um resfriado."

Aí eu pedi para igreja orar por ela. Em fevereiro de 2010, ela me escreveu por um e-mail assim, "Obrigada por ter orado por mim. Eu acho que o meu nariz começou a funcionar melhor. Estou sentindo cheiros de comidas. E depois, eu liguei para ela e perguntei. "Melhorou o seu nariz? Escreveu que está cheirando comidas. E os sabores? Está sentindo sabores?" Ela respondeu, "Eu estou sentindo todos os sabores!!"

Desde então, o nariz dela foi curado totalmente e semana retrasada eu conversei com ela e ela falou que foi um "milagre". Dou toda a honra e glória ao Senhor Jesus.
PS
Por favor ore para que ela pertença alguma igreja mais rápido possível.
______________
I want to share the healing of the olfactory nervous system of my mother.
My mother lives in Japan and accepted Jesus as her personal saviour in 2002, when I went to Japan. She is not going to church, because she lives in a country side. It was in 2006 when I was at her house again, she told me that she was not feeling the smell of the food and flavors totally. She had a problem of autonomic nerves . She sought a doctor, but he told her, "If you 'd come to me sooner, you would have a way to be cured, but it was too late. Your olfactory nervous system is damaged." She said that it took two months for her to seek medical advice. I prayed for her putting my hand on her nose. I think it was the first time to pray for her healing. She was not surprised and received prayer.
September 2009, I wrote her an e- mail asking about it. She replied, "I can feel the flavors, such as sweet, spicy and salty, so I can make food. But I do not know if it's good or not. I can not smell the food anything. Can I eat something, but it is not tasty . If you eat something pinching your nose, you can not know what you ate. This is happening to me .... And the doctor adverted me so I do not catch a cold."
Then I asked the church to pray for her. In February 2010, she wrote me in an e-mail, "Thank you for praying for me. I think my nose started to work better. I'm feeling smells of foods. And then I called her on the phone and asked her, "How about your nose? You wrote me that you are smelling foods. And the flavors? Are you feeling the flavors? "She replied," I'm feeling all flavors! "
Since then, her nose was completely healed. Last week I talked with her and she said it was a "miracle". I give all honor and glory to the Lord Jesus.
A minha mãe mora no Japão e orou para arrepender-se em 2002, quando eu fui ao Japão, mas ela ainda não está indo à igreja como ela mora num lugar bem interior. E foi em 2006, quando fui na casa dela novamente, ela falava que não está sentindo sabores da comida e não está cherando nada. Ela tinha um problema de nervos autônomicos. Ela procurou médico, mas ele falou assim, "Se tivesse me procurado mais cedo, teria um jeito de ser curada, mas foi tarde de mais. e o seu sistema nervoso olfativo está danificado." Ela falava que demorou dois meses para procurar o médico. Eu orei por ela colocando a mão no nariz dela. Acho que foi primeira vez de orar pela cura dela. Ela assustou nada e recebia a oração.
E foi em setembro de 2009, eu escrevi um e-mail perguntando sobre isso. Ela respondeu, "Eu posso sentir os sabores, doce, picante e salgado, então estou conseguindo fazer comidas. Mas, não sei se está bom ou não. Não cheira nada da comida. Posso comer algo, mas não está gostoso. Se comer algo beliscando o nariz, não dá para saber o que comeu. Isso é que acontecendo comigo.... E o médico me adverteu para eu não pegar um resfriado."
Aí eu pedi para igreja orar por ela. Em fevereiro de 2010, ela me escreveu por um e-mail assim, "Obrigada por ter orado por mim. Eu acho que o meu nariz começou a funcionar melhor. Estou sentindo cheiros de comidas. E depois, eu liguei para ela e perguntei. "Melhorou o seu nariz? Escreveu que está cheirando comidas. E os sabores? Está sentindo sabores?" Ela respondeu, "Eu estou sentindo todos os sabores!!"
Desde então, o nariz dela foi curado totalmente e semana retrasada eu conversei com ela e ela falou que foi um "milagre". Dou toda a honra e glória ao Senhor Jesus.
PS
Por favor ore para que ela pertença alguma igreja mais rápido possível.
______________
I want to share the healing of the olfactory nervous system of my mother.
My mother lives in Japan and accepted Jesus as her personal saviour in 2002, when I went to Japan. She is not going to church, because she lives in a country side. It was in 2006 when I was at her house again, she told me that she was not feeling the smell of the food and flavors totally. She had a problem of autonomic nerves . She sought a doctor, but he told her, "If you 'd come to me sooner, you would have a way to be cured, but it was too late. Your olfactory nervous system is damaged." She said that it took two months for her to seek medical advice. I prayed for her putting my hand on her nose. I think it was the first time to pray for her healing. She was not surprised and received prayer.
September 2009, I wrote her an e- mail asking about it. She replied, "I can feel the flavors, such as sweet, spicy and salty, so I can make food. But I do not know if it's good or not. I can not smell the food anything. Can I eat something, but it is not tasty . If you eat something pinching your nose, you can not know what you ate. This is happening to me .... And the doctor adverted me so I do not catch a cold."
Then I asked the church to pray for her. In February 2010, she wrote me in an e-mail, "Thank you for praying for me. I think my nose started to work better. I'm feeling smells of foods. And then I called her on the phone and asked her, "How about your nose? You wrote me that you are smelling foods. And the flavors? Are you feeling the flavors? "She replied," I'm feeling all flavors! "
Since then, her nose was completely healed. Last week I talked with her and she said it was a "miracle". I give all honor and glory to the Lord Jesus.
Poder de dar graças (with English translation)
Quando eu morava no Rio de Janeiro, morava num pencionato. Quando entrei eu morava sozinha no quarto, mas o quarto era para quatro pessoas. Assim depois vieram outras tres moças.
Eu se dava bem com as moças, mas a última moça começou a falar contra mim dizendo que roubei a coisa dela. Eu não roubei nada, mas não falei nada sobre isso e dei graças ao Senhor Jesus sobre isso. Louvei ao Senhor sobre tudo que aconteceu e também pedia que o Senhor mesmo resolvesse o problema.
Aí então, passaram alguns dias. A moça achou a coisa que perdeu dentro das coisa dela. O senhor Jesus resolveu o meu problema com ela. Depois ela começou a falar sobre a vida dela. Morava num orfanato, mas a vida lá era horrível e fugiu. Ela não tinha família, mas sabia que tinha um parente e estava o procurando.
Eu e ela ficamos muito amigas e começamos a ter um momento de louvores ao Senhor juntos. Era uns momentos muito divertidos. Quando o meu visto venceu e não dava para receber o sustento do Japão e acabou para mim até a comida, ela me ajudou e dava comida para mim.
Aí, ela arrumou um trabalho no Portugal.
O Senhor resolveu o problema através de dar graças para todas as coisas e louvar ao Senhor em qualquer situação.
Dou toda honra e glória ao Senhor Jesus.
______________________________________
When I lived in Rio de Janeiro , lived in a shared house. When I entered there, I lived alone in the room. But the room was for four people. So then came more three other girls. I got along well with the girls, but the last girl began to speak against me saying I had stolen her thing. I did not steal anything, but I said nothing about it and gave thanks to the Lord Jesus about it. I was singing praises to the Lord about everything that happened. And I was also asking that the Lord would solve the problem.
There then passed a few days. The girl found the thing lost within her things. The Lord Jesus solved my problem with her. Then she started talking about her life. She was in an orphanage, but the life there was terrible and fled. She had no family, but she knew she had a relative and was looking for him .
She and I became good friends and we started to take a moment to praise the Lord together. It was very amusing moment. When my visa was expired and I could not get the support from Japan and ended up the food for me, she helped me and gave me food.
Then, she found a job in Portugal.
The Lord has solved my problem by giving thanks for all things and praise the Lord in every situation.
I give all honor to Jesus.
Eu se dava bem com as moças, mas a última moça começou a falar contra mim dizendo que roubei a coisa dela. Eu não roubei nada, mas não falei nada sobre isso e dei graças ao Senhor Jesus sobre isso. Louvei ao Senhor sobre tudo que aconteceu e também pedia que o Senhor mesmo resolvesse o problema.
Aí então, passaram alguns dias. A moça achou a coisa que perdeu dentro das coisa dela. O senhor Jesus resolveu o meu problema com ela. Depois ela começou a falar sobre a vida dela. Morava num orfanato, mas a vida lá era horrível e fugiu. Ela não tinha família, mas sabia que tinha um parente e estava o procurando.
Eu e ela ficamos muito amigas e começamos a ter um momento de louvores ao Senhor juntos. Era uns momentos muito divertidos. Quando o meu visto venceu e não dava para receber o sustento do Japão e acabou para mim até a comida, ela me ajudou e dava comida para mim.
Aí, ela arrumou um trabalho no Portugal.
O Senhor resolveu o problema através de dar graças para todas as coisas e louvar ao Senhor em qualquer situação.
Dou toda honra e glória ao Senhor Jesus.
______________________________________
When I lived in Rio de Janeiro , lived in a shared house. When I entered there, I lived alone in the room. But the room was for four people. So then came more three other girls. I got along well with the girls, but the last girl began to speak against me saying I had stolen her thing. I did not steal anything, but I said nothing about it and gave thanks to the Lord Jesus about it. I was singing praises to the Lord about everything that happened. And I was also asking that the Lord would solve the problem.
There then passed a few days. The girl found the thing lost within her things. The Lord Jesus solved my problem with her. Then she started talking about her life. She was in an orphanage, but the life there was terrible and fled. She had no family, but she knew she had a relative and was looking for him .
She and I became good friends and we started to take a moment to praise the Lord together. It was very amusing moment. When my visa was expired and I could not get the support from Japan and ended up the food for me, she helped me and gave me food.
Then, she found a job in Portugal.
The Lord has solved my problem by giving thanks for all things and praise the Lord in every situation.
I give all honor to Jesus.
2013年10月23日水曜日
体験談シリーズ・リオデジャネイロで女性の鼻の病気が治った
2007年にリオデジャネイロに日本から宣教チームが来て、癒しの祈りをしていただいた後、みるみる皮膚がきれいになった。 自分でもびっくりしたが、グァララペスの周りに住む人々が「肌がきれいになったねぇ~」と言うようになった。3人の人に同じことを言われた。
その当時、(ホザンジェラさんのお父様が癒されたとは知らず)国際伝道センターの有志と伝道に出た。公園で日本語とポルトガル語で賛美をして、その後教会のパンフレットを配りながらベンチに座っている人々に話しかけていった。
ある女の子がうつろな表情で座っていた。ホザンジェラさんが話しかけた。彼女は自分はスピリティズムを信じていると言った。ホザンジェラさんは神は頭の中だけの存在ではなく、生きていると言った。
彼女は自分の悩みを話し始め、「鼻の病気が見つかり、会社を首にされそうだ。今日も病院に行って検査をしてきた」とレントゲン写真の入った大きな封筒を見せてくれた。
私は自分はひどい皮膚病で小さい時から苦しんできたが、神様が癒してくださり、きれいになったと自分の腕を見せた。その後、ホザンジェラさんが「イエス様を信じますか」と聞くと、彼女は「信じる」と言い、私たちと一緒に受け入れるお祈りをした。
それから皆で彼女の鼻に手を置いて祈った。彼女は感動して、もし治ったら教会に感謝しに行くと言った。後日、ホザンジェラさんから聞いたところによると、彼女の病気は治り、彼女の言葉の通りに教会に感謝しに来たそうだ。主をあがめます。2010/05/16記す
その当時、(ホザンジェラさんのお父様が癒されたとは知らず)国際伝道センターの有志と伝道に出た。公園で日本語とポルトガル語で賛美をして、その後教会のパンフレットを配りながらベンチに座っている人々に話しかけていった。
ある女の子がうつろな表情で座っていた。ホザンジェラさんが話しかけた。彼女は自分はスピリティズムを信じていると言った。ホザンジェラさんは神は頭の中だけの存在ではなく、生きていると言った。
彼女は自分の悩みを話し始め、「鼻の病気が見つかり、会社を首にされそうだ。今日も病院に行って検査をしてきた」とレントゲン写真の入った大きな封筒を見せてくれた。
私は自分はひどい皮膚病で小さい時から苦しんできたが、神様が癒してくださり、きれいになったと自分の腕を見せた。その後、ホザンジェラさんが「イエス様を信じますか」と聞くと、彼女は「信じる」と言い、私たちと一緒に受け入れるお祈りをした。
それから皆で彼女の鼻に手を置いて祈った。彼女は感動して、もし治ったら教会に感謝しに行くと言った。後日、ホザンジェラさんから聞いたところによると、彼女の病気は治り、彼女の言葉の通りに教会に感謝しに来たそうだ。主をあがめます。2010/05/16記す
Isso aconteceu no Rio de Janeiro. Eu estava participando uma equipe de evangelizãção da igreja com os irmaõs. Nós fomos ao parque e começamos a cantar hinos. Muitas pessoas estavam no parque e nos ouviam. Depois de acabamos a cantar hinos, começamos a distribuir folhetos e convidamos as pessoas à igreja. Aí vimos uma moça sentada no banco aparentemente abarada com um envelope de exame médico. Uma moça da nossa equipe
falou com ela, passando o folheto. "Jesus te ama. Ele é a solução de todos os problemas."
Ao receber o folheto, moça que estava no banco falou, "Sou espirita, mas tenho problema. Acharam uma doença no nariz e eu vou ser mandada embora do meu serviço...."
Aí a moça da igreja respondeu Jesus te cura. Vamos aceitar Jesus agora. Oramos para você. Eu também falei,"Tinha doença grave na pele, usava muitos remédios. Jesus me curou e libertou!" Ela orou aceitando Jesus como Salvador e Senhor naquele momento e também oramos
para que ela ser curada o nariz dela, colocando nossas mãos sobre o nariz dela.
Depois de oração, ela falou "Se esta doença for curada, eu vou à igreja para agradecer."
Depois a moça da igreja falou para mim que ela apareceu na igreja, dizendo "Não detectou a doença no exame! A doença sumiu! Eles não me mandaram embora. Estou continuando no serviço."
Ela falava para ir à igreja agradecer. Foi isso mesmo que aconteceu.
Eu louvo ao Senhor Jesus e dou toda honra e a glória ao Senhor.
体験談シリーズ・グァララペス男児のアレルギーが治った~with English translation
2005年12月25日クリスマスの夜、教会の礼拝で2歳の男の子が突然泣き出した。礼拝が終わってもまだ泣いていた。母親がおかしいと言い出した。洋服をめくって足などを見ていると、体中に足やお腹などに赤い点々があるのに気づいた。「アレルギーだ。虫にでも刺されたにちがいない」と言った。教会の方がバイクを飛ばして薬を買いに行った。
母が子をベッドに横たえ、「病院に行かせるべきだ」と言うと、かわいそうだなぁ、でもどうしようもないと思った。その時(聖霊だと思うが)こういう時こそ、祈るべきじゃないかという思いが来た。教会の礼拝で「人の癒しのために祈る時には心を集中させて、その人が治るように心を込めて祈る」と語られていたので、それを思い出して、異言で祈りつつ、額に手を置いた。男の子は真っ赤になって泣いていた。額が熱かった。
しかし祈り始めて数分で熱が引いていくのがわかった。彼は泣きやんだ。母親が体を調べると、赤い点々は消えていた。びっくりしていた。彼はにこにこして、もう一人の男の子と走り回って遊びだした。バイクで薬を買ってきた教会の方も「どうして治ったんだ?」と言っていた。主が癒されました。主をあがめます。2010/03/28記す
Era uma noite de vespera do Natal.
Eu estava assistindo o culto da igreja em Guararapes.
Un menino começou a chorar e a mãe dele o levou fora da igreja.
Mesmo depois que acabou o culto, ele continuava chorando.
Todos estava estranhando porque ele chorava.
A mãe dele viu os pontinhos vermelhos na perna,
barriga e no pescoço dele.
Ela falou, É que os bichos picou nele. e a alergia.
Um dos membros da igreja correu para comprar remédio.
A mãe deitou o menino na cama.
Ela falou, Tem que levar ao hospital.
O marido dela estava preso.
Eu pensei, Que coitado. Nao tem como fazer...
Mas, logo eu pensei assim também,
Exatamente nesse momento, não é a hora que eu preciso orar por ele?
Acho que foi o espirito santo que me falou.
E eu coloquei a mão sobre a testa dele e começou a orar concentrando a minha mente
para ele ser curado nesse momento.
Eu senti que o menino estava com fevre alta, porque a testa dele estava quente.
Quando eu orava com a língua, o menino parou de chorar.
Depois de oração, eu senti que a fevre sumiu e abri os meus olhos.
O menino estava calmo.
A mae do menino viu o corpo dele
e achou que os pontinhos vermelhos sobre o corpo dele inteiro também sumiram!!
Glória a Deus!!
O menino se levantou da cama e começou a brincar com outros meninos rindo.
O membro que saiu para comprar um remedio,
voltou e estranhou. Foi o Senhor que o curou.
O Senhor Jesus é que vive agora e cura.
It was a night of Christmas eve.
I was participating at the church service in Guararapes.
A boy began to cry and his mother took him outside the church.
Even after the service ended, he kept crying.
Everyone was wondering why he was crying.
His mother saw the red dots in his leg,
belly and his neck.
She said, it was because the bugs stung him and allergy.
One of the church members went to buy medicine for him.
His mother laid the boy on the bed.
She said, I have to take him to the hospital...
Her husband had been arrested.
I thought, "What a pity, but I can't do anything for him ..."
But soon I thought like this too,
"Just then, is it not the time that I need to pray for him?"
I think it was the holy spirit who told me.
And I put my hand on his forehead and I began to pray concentrating my mind
for him to be healed at that time.
I felt that the boy had a high fever because his forehead was very hot.
When I prayed with tongues, the boy stopped crying.
After the prayer, I felt the fever had gone and I opened my eyes.
The boy was calm.
The boy's mother checked out his body
and she found that the red dots on whole his body had gone !!
Glory to God !!
The boy got up from bed and he began to play with other boys laughing.
The member who went out to buy a medicine came back and surprised.
The Lord Jesus healed him.
He is now alive and heals.
母が子をベッドに横たえ、「病院に行かせるべきだ」と言うと、かわいそうだなぁ、でもどうしようもないと思った。その時(聖霊だと思うが)こういう時こそ、祈るべきじゃないかという思いが来た。教会の礼拝で「人の癒しのために祈る時には心を集中させて、その人が治るように心を込めて祈る」と語られていたので、それを思い出して、異言で祈りつつ、額に手を置いた。男の子は真っ赤になって泣いていた。額が熱かった。
しかし祈り始めて数分で熱が引いていくのがわかった。彼は泣きやんだ。母親が体を調べると、赤い点々は消えていた。びっくりしていた。彼はにこにこして、もう一人の男の子と走り回って遊びだした。バイクで薬を買ってきた教会の方も「どうして治ったんだ?」と言っていた。主が癒されました。主をあがめます。2010/03/28記す
Era uma noite de vespera do Natal.
Eu estava assistindo o culto da igreja em Guararapes.
Un menino começou a chorar e a mãe dele o levou fora da igreja.
Mesmo depois que acabou o culto, ele continuava chorando.
Todos estava estranhando porque ele chorava.
A mãe dele viu os pontinhos vermelhos na perna,
barriga e no pescoço dele.
Ela falou, É que os bichos picou nele. e a alergia.
Um dos membros da igreja correu para comprar remédio.
A mãe deitou o menino na cama.
Ela falou, Tem que levar ao hospital.
O marido dela estava preso.
Eu pensei, Que coitado. Nao tem como fazer...
Mas, logo eu pensei assim também,
Exatamente nesse momento, não é a hora que eu preciso orar por ele?
Acho que foi o espirito santo que me falou.
E eu coloquei a mão sobre a testa dele e começou a orar concentrando a minha mente
para ele ser curado nesse momento.
Eu senti que o menino estava com fevre alta, porque a testa dele estava quente.
Quando eu orava com a língua, o menino parou de chorar.
Depois de oração, eu senti que a fevre sumiu e abri os meus olhos.
O menino estava calmo.
A mae do menino viu o corpo dele
e achou que os pontinhos vermelhos sobre o corpo dele inteiro também sumiram!!
Glória a Deus!!
O menino se levantou da cama e começou a brincar com outros meninos rindo.
O membro que saiu para comprar um remedio,
voltou e estranhou. Foi o Senhor que o curou.
O Senhor Jesus é que vive agora e cura.
It was a night of Christmas eve.
I was participating at the church service in Guararapes.
A boy began to cry and his mother took him outside the church.
Even after the service ended, he kept crying.
Everyone was wondering why he was crying.
His mother saw the red dots in his leg,
belly and his neck.
She said, it was because the bugs stung him and allergy.
One of the church members went to buy medicine for him.
His mother laid the boy on the bed.
She said, I have to take him to the hospital...
Her husband had been arrested.
I thought, "What a pity, but I can't do anything for him ..."
But soon I thought like this too,
"Just then, is it not the time that I need to pray for him?"
I think it was the holy spirit who told me.
And I put my hand on his forehead and I began to pray concentrating my mind
for him to be healed at that time.
I felt that the boy had a high fever because his forehead was very hot.
When I prayed with tongues, the boy stopped crying.
After the prayer, I felt the fever had gone and I opened my eyes.
The boy was calm.
The boy's mother checked out his body
and she found that the red dots on whole his body had gone !!
Glory to God !!
The boy got up from bed and he began to play with other boys laughing.
The member who went out to buy a medicine came back and surprised.
The Lord Jesus healed him.
He is now alive and heals.
2013年10月22日火曜日
体験談シリーズ・指先のタコが取れた!
ある時、私は右手の中指の先に白い角質ができているのに気がついた。直径1センチほどの大きなものであった。その指の爪も変形しており、他の指の3分の2くらいしかなかった。ペンだこがそんなところにできるはずはないし、やけどでもしたかなと思ったが、そのままにしていた。
それから2~3年経って、祈ってみようと思い立った。タコのできている部分を左手で覆いながら、癒されますようにと毎日祈った。
一週間ほど経った12月末、私は家の大掃除をしていた。トイレの手洗いのシンクを洗っていた時、その指をシンクの側面に強く打ちつけてしまった。いつもは爪があるはずが、直前に爪を短く切っていたために、そのタコを直撃してしまった。かなりの痛みを感じたが、すぐに癒しの祈りをした。
タコの部分が内出血していて、黒くなってきた。毎日癒しのために祈った。さらに一週間ほど経った時、黒ずんでいたタコの間から新しい皮膚が出てきていたのに気がついた。どんどんその新しい皮膚の部分が大きくなり、黒ずんでいた皮膚が剥がれだした。ついにポロッと落ちた。跡形もなく。さらに爪も伸びてきて、他の指と同じ大きさになった。主をあがめます。2011/01/15記す。
Um dia eu percebi tinha uma pele branca queratinizada na ponta do dedo médio da mina mão direita que media mais ou menos 1x0.7cm. Eu lembrei que era 2 ou 3 anos atrás(pensava que era queimadura sem saber, mas talvez poderia ser uma marca de caneta ou de teclado). A unha também reduziu cerca de dois terços de qualquer outra unha. No final de dezembro, eu bati na borda da pia essa ponta do dedo forte enquanto limpava o banheiro. Isso aconteceu porque eu cortei de mais minhas unhas do que o habitual e a parte que bati ficou preto por causa do sangramento interior daquela pele branca queratinizada. Eu comecei a agradecer ao Senhor Jesus por isso. Mas, dóia muito, orei para ser curada. A dor continuou cerca de uma semana, orava para cura todos os dias. Aí, foi na semana retrasada, no meio dessa pele que ficou preto, o nova pele apareceu! E a pele antiga caiu. Um dia caiu a parte direita e outro dia caiu outra metade também. Ele curou a ponta do meu dedo e caiu a pele branca que tinha faz tempo. Glória ao Senhor Jesus.
それから2~3年経って、祈ってみようと思い立った。タコのできている部分を左手で覆いながら、癒されますようにと毎日祈った。
一週間ほど経った12月末、私は家の大掃除をしていた。トイレの手洗いのシンクを洗っていた時、その指をシンクの側面に強く打ちつけてしまった。いつもは爪があるはずが、直前に爪を短く切っていたために、そのタコを直撃してしまった。かなりの痛みを感じたが、すぐに癒しの祈りをした。
タコの部分が内出血していて、黒くなってきた。毎日癒しのために祈った。さらに一週間ほど経った時、黒ずんでいたタコの間から新しい皮膚が出てきていたのに気がついた。どんどんその新しい皮膚の部分が大きくなり、黒ずんでいた皮膚が剥がれだした。ついにポロッと落ちた。跡形もなく。さらに爪も伸びてきて、他の指と同じ大きさになった。主をあがめます。2011/01/15記す。
Um dia eu percebi tinha uma pele branca queratinizada na ponta do dedo médio da mina mão direita que media mais ou menos 1x0.7cm. Eu lembrei que era 2 ou 3 anos atrás(pensava que era queimadura sem saber, mas talvez poderia ser uma marca de caneta ou de teclado). A unha também reduziu cerca de dois terços de qualquer outra unha. No final de dezembro, eu bati na borda da pia essa ponta do dedo forte enquanto limpava o banheiro. Isso aconteceu porque eu cortei de mais minhas unhas do que o habitual e a parte que bati ficou preto por causa do sangramento interior daquela pele branca queratinizada. Eu comecei a agradecer ao Senhor Jesus por isso. Mas, dóia muito, orei para ser curada. A dor continuou cerca de uma semana, orava para cura todos os dias. Aí, foi na semana retrasada, no meio dessa pele que ficou preto, o nova pele apareceu! E a pele antiga caiu. Um dia caiu a parte direita e outro dia caiu outra metade também. Ele curou a ponta do meu dedo e caiu a pele branca que tinha faz tempo. Glória ao Senhor Jesus.
2013年7月7日日曜日
ポルトガル語の訂正がありました
こんばんは、エパタです。
先日書きました「白馬キャンプに誘いました」の記事のポルトガル語に間違いがありました。ブログを読んでくださっているブラジル人の方が訂正をメールにて教えてくださいました。感謝いたします。訂正文を赤文字で記してありますので、ご参照ください。
Olá! A Epata está escrevendo. Recebi um e-mail com a correção do texto que escrevi no artigo anterior. Muito obrigada!! Mande mais mensagens com o formulário abaixo. (1o quadro/ o nome, 2o quadro/ endereço elétrônico repetindo 2 vezes, 3o quadro/ a sua mensagem) Grata!!
先日書きました「白馬キャンプに誘いました」の記事のポルトガル語に間違いがありました。ブログを読んでくださっているブラジル人の方が訂正をメールにて教えてくださいました。感謝いたします。訂正文を赤文字で記してありますので、ご参照ください。
Olá! A Epata está escrevendo. Recebi um e-mail com a correção do texto que escrevi no artigo anterior. Muito obrigada!! Mande mais mensagens com o formulário abaixo. (1o quadro/ o nome, 2o quadro/ endereço elétrônico repetindo 2 vezes, 3o quadro/ a sua mensagem) Grata!!
2012年12月11日火曜日
牧師の娘さんでした
こんにちは、エパタです。
私の住んでいる家の、交差点をはさんで斜め前2件先の家の前で、よく小さい女の子が遊んでいるのを見るので、今日は奥さん(女の子のお母さんかと思っていました)が掃除していたので、話しかけてみました。
「私は日本から来た宣教師なのですが、娘さんに日本語を教えてもいいですか?」
と聞いてみました。
すると、奥さんはアッセンブリーの教会の牧師さんの娘さんでした。住んでいる家は嫁ぎ先ですが、小さい女の子はやはり彼女の娘さんでした。
「今はバケーション中で、まったりしているけれど......」
でも、ゲームで遊ぶくらいから始めてもいいでしょうということになりました。
さらに主の導きがありますように....。
Olá, a Epata está escrevendo (^-^).
Eu sempre via, na frente da casa da minha vizinha, uma menina pequena brincando, hoje eu vi que uma moça (eu pensava em ser a mãe dela) estava varrendo, eu comecei a bater papo com ela.
"Eu sou a missionária do Japão. Posso ensinar japonês para a menina?"
Eu perguntei para ela.
Eu fiquei sabendo que ela era a filha do pastor da igreja assembléia. A casa em que ela vive é do marido dela e a menina era filha dela.
"Agora ela ta nas férias, e ta curtindo ..."
Mas, conversamos mais um pouco e se eu ensinar com joginho ou com alguma brincadeira, ela deixa eu ensinar japonês.
Que hajam orientações do Senhor Jesus mais....
私の住んでいる家の、交差点をはさんで斜め前2件先の家の前で、よく小さい女の子が遊んでいるのを見るので、今日は奥さん(女の子のお母さんかと思っていました)が掃除していたので、話しかけてみました。
「私は日本から来た宣教師なのですが、娘さんに日本語を教えてもいいですか?」
と聞いてみました。
すると、奥さんはアッセンブリーの教会の牧師さんの娘さんでした。住んでいる家は嫁ぎ先ですが、小さい女の子はやはり彼女の娘さんでした。
「今はバケーション中で、まったりしているけれど......」
でも、ゲームで遊ぶくらいから始めてもいいでしょうということになりました。
さらに主の導きがありますように....。
Olá, a Epata está escrevendo (^-^).
Eu sempre via, na frente da casa da minha vizinha, uma menina pequena brincando, hoje eu vi que uma moça (eu pensava em ser a mãe dela) estava varrendo, eu comecei a bater papo com ela.
"Eu sou a missionária do Japão. Posso ensinar japonês para a menina?"
Eu perguntei para ela.
Eu fiquei sabendo que ela era a filha do pastor da igreja assembléia. A casa em que ela vive é do marido dela e a menina era filha dela.
"Agora ela ta nas férias, e ta curtindo ..."
Mas, conversamos mais um pouco e se eu ensinar com joginho ou com alguma brincadeira, ela deixa eu ensinar japonês.
Que hajam orientações do Senhor Jesus mais....
2012年6月25日月曜日
ブラジルチームの祝福その20~「神のことば」のポルトガル語訳をお渡ししました
こんにちは、エパタです(^-^)。というか、皆様ご就寝中ですね......。
さて、今回のチームで、日本の教会に来ておられるブラジル人の方にチェックしていただくため、「神のことば」のポルトガル語訳をY牧師に託しました。手前味噌なんですが、けっこう、涙出てきます。
A palavra do Senhor certamente vem acontecer
Por isso espere nela, mesmo for tardar
Escreva a visão que você tem
O Senhor deu a espada do Espírito Santo
Para nossa colheita
Enche-nos pelo poder do Espírito Santo
Toda glória pertencem ao Senhor
Haverá em toda terra a chuva de primavera
O avivamento acontecerá
E a graça do Senhor enche a toda terra
E louvará ao Jesus, o Rei dos reis
さて、今回のチームで、日本の教会に来ておられるブラジル人の方にチェックしていただくため、「神のことば」のポルトガル語訳をY牧師に託しました。手前味噌なんですが、けっこう、涙出てきます。
A palavra do Senhor certamente vem acontecer
Por isso espere nela, mesmo for tardar
Escreva a visão que você tem
O Senhor deu a espada do Espírito Santo
Para nossa colheita
Enche-nos pelo poder do Espírito Santo
Toda glória pertencem ao Senhor
Haverá em toda terra a chuva de primavera
O avivamento acontecerá
E a graça do Senhor enche a toda terra
E louvará ao Jesus, o Rei dos reis
2012年6月6日水曜日
ブラジルチームの祝福その8~通訳ってこんなに楽しかったのか!
今回、通訳ということに非常に恐れを感じて、私の祈りは「願わくは誰かもっと通訳にふさわしい人を与えてください。しかし主の御心がなりますように」と、主と押し問答を繰り返していた。私は正直なところ、ポルトガル語が好きではない。主には申し訳ないが、私の召しなので、やっているという感じだ。しかし私にとってとても負担の少ない言語だと思う。主は私のことを良くご存知なので、この言語で主に仕えるようにしてくださったと思う。だから16年もこの言葉を使って生活していけるんだなぁと思う。しかしもっと文法面でも勉強して、きれいな言葉が話せるように努力しなければいけない時期が来ていると思う。この好きではないという感情が、大事な奉仕の時に出てしまうのかもしれない。
しかし、この日は驚いた。自分でもなぜこんなに自由に話せるのだろうと思うほど、大胆になり、パウロ師の言葉「蝶が舞うように」というのは「これか!」と分かった。パウロ師が「神は生きておられます!」と叫んだ時に、ふとある情景を思い出した。私が救われる前に、伝道集会に連れて行かれ、会衆の座席についていた時に、パウロ師はこんな感じで「神は生きておられます!」と叫んでいた。今度はその私が壇上に立っていたのだった。今までで、最高に通訳が楽しいと感じたひと時だった。確かに聖霊様が働いておられたのだと思う。余程、特別な御心があったのだろう。主をほめたたえ、すべての栄光を主にお返しします。ハレルヤ!
Na igreja Ministerio Novo Tempo em Niteroi, Rio de Janeiro. Estou traduzindo a mensagem do Pastor Paulo do Japão. As pessoas da igreja sempre estavam com sorriso e simpáticas. Eu senti que o Espírito Santo operou fortemente na mensagem. Ele falou que as palavras de Deus são diferentes dos seres humanos e certamente se realizarão. O segundo filho dele estava com problema no celebro e médico falou que ele não ia andar nem desenvolver a sua capacidade intelectual. Mas, Deus falou outra coisa. "Eu o curarei." A igreja inteira orou por ele. O milagre aconteceu. Ele foi salado. Hoje ele anda normal e é super inteligente que faz pós-graduação na Faculdade Federal. Ele vai fazer uma apresentação académica na China em Inglês no mês de Agosto. Foi a vitória de Deus!
2012年6月4日月曜日
ブラジルチームの祝福その6~ホザンジェラさん
ホザンジェラさんは国際伝道センターの事務局に勤務するミッショナリー。国際伝道センターはリオデジャネイロ州ニテロイ市にある。ニテロイ市はグァナバラ湾をはさんでリオデジャネイロ市の対岸。リオ・ニテロイ大橋があるので、車で行けば(渋滞なしで)20分ほど。2007年の第7ブラジルチームの時に、お父様が心臓発作で緊急治療室に入院されたが、チームが行って癒しのために祈った後、一週間もしないうちに跡も残らず回復し、退院された。現在90歳。お元気だそうです。主は生きておられます。ハレルヤ!
O pai da missionária Rosângela (Centro Evangelístico Internacional) sofreu Infarto em 2007. Naquela época veio setima equipe do Japão e os pastores foi visitar-lo no hospital. Oraram para cura dele. Ele melhorou menos de uma semana sem alguma sequelas e recebeu alta. Hoje tem 90 anos de idade. Foi Deus que o curou. Glória a Deus!
O pai da missionária Rosângela (Centro Evangelístico Internacional) sofreu Infarto em 2007. Naquela época veio setima equipe do Japão e os pastores foi visitar-lo no hospital. Oraram para cura dele. Ele melhorou menos de uma semana sem alguma sequelas e recebeu alta. Hoje tem 90 anos de idade. Foi Deus que o curou. Glória a Deus!
2012年6月1日金曜日
ブラジルチームの祝福その3
今回、チーム前に特に主にすがって祈っていたことは、通訳の奉仕のこと。それというのも、しばらく通訳の奉仕をしていない。しかも、主の十字架の派遣チーム自体に長らく参加していない。それに、今回のチームでは新しい教会を二つ含め、いろいろな教会での奉仕がある。ドキドキしながら、神様助けてください~~!と祈っていた。すると、最初のアッセンブリー教会ではポルトガル語を話すのに慣れた通訳者を主がすでに備えておられた!しかも、この方は主に従った結果、聖霊の恵みが開かれ、教会を追い出されたという経歴を持つ。それで、私はこの方のポルトガル語訳を聞きながら、キリスト教用語の入ったポルトガル語に慣れることができた。ちょっと間違いもあったが、ご自身ですぐに間違いに気づき、会衆に分かるように元に戻しながら訳していた。とにかくご臨在がすばらしく、会衆が非常に主に期待して熱心に主を求めているのを感じることができた。
O primeiro dia começou com o culto na Igreja Assembreia de Deus. O culto estava cheio da presença do Espírito Santo. Eu senti que as pessoas estavam buscando a face de Deus com zelo. O interprete era excelente, ele tinha experiência de que foi expulso da igreja por causa de manifestações do Espírito Santo.
O primeiro dia começou com o culto na Igreja Assembreia de Deus. O culto estava cheio da presença do Espírito Santo. Eu senti que as pessoas estavam buscando a face de Deus com zelo. O interprete era excelente, ele tinha experiência de que foi expulso da igreja por causa de manifestações do Espírito Santo.
2012年3月23日金曜日
ブラジルチームが遣わされます
5月21日から26日まで、聖所から流れ出る水ミッションよりブラジルチームが遣わされます。サンパウロとリオデジャネイロでの集会が持たれます。どうぞ、お祈りください。
The evangelistic team to Brazil will be sent from the Water Flowing from the Sanctuary Mission on May 21th to 26th. Evangelistic meeting will be held in Sao Paulo and Rio de Janeiro. Please pray for the team. Thank you.
Uma equipe missionária vai ser enviada da Missão Águas que Fluem do Santuário a partir do dia 21 até 26 de Maio. As reuniões evangelicas vão ser realizadas em São Paulo e no Rio de Janeiro. Por favor orem por esta equipe. Grata.
登録:
コメント (Atom)




