2011年12月22日木曜日

やすらぎの歌をポルトガル語で賛美

こんばんは、エパタです。やすらぎの歌11集の10番「Grace of Jesus」を勝手にポルトガル語にして、路傍賛美しました。ポルトガル語は字余りするので、直訳はできませんが、だいたいで歌わせていただいています。慣れると、この字余りも味があって、いいです。jesus は英語だと、「ジーザス」で、二拍分ですが、ポルトガル語では、「ジェーズース」と三拍です。